您的位置: 首页 > 资讯 > 演出

英版《太阳不是我们的》上海首演 解读曹禺名作

艺术中国 | 时间: 2012-11-07 14:57:06 | 文章来源: 搜狐娱乐

《太阳不是我们的》剧照

《太阳不是我们的》剧照

中国现代戏剧大师曹禺的四部名作发展而成的英语舞台剧《太阳不是我们的》,将作为上海国际当代戏剧节的邀请剧目,于11月6日-8日亮相上海话剧艺术中心D6空间。在11月6日的首演前夕,正在彩排的剧组接受了媒体采访。

自上世纪三四十年代以来,曹禺的剧作一直被国内外不断搬演上舞台,并经常被改编成各种艺术形式。但《太阳不是我们的》是第一部英国团队(英国利兹舞台巡演团)制作的由曹禺经典作品发展而成的舞台剧。在导演蒋维国以及制作人李如茹博士的带领下,年轻的英国演员通过他们对中国作品的理解,重新组合、串编、发展构成了一台具有当代意念和样式的戏。该剧剧名《太阳不是我们的》正是出自于《日出》女主角陈白露的台词。

该剧聚焦于曹禺作品中的女性人物,剧中出现的人物如蘩漪、陈白露、金子、瑞珏、四凤等,将一群女人的爱,恨,情欲,乱伦,希望,沮丧,挣扎,集中地交叉呈现在观众面前。强烈、深刻、激情、震撼的剧情表现了:十八年不幸婚姻禁锢下的女人如何与她的继子发生了恋情;曾是纯洁的女学生离开学校后为何成了混迹于权贵男人中间的交际花;乡村女子原始的情欲怎样引向了追求新生活的反叛勇气;而当失去了爱和尊严时,为什么死亡成了弱势女子的唯一解脱……这台以新颖方式编成的戏游走于曹禺的各个剧中,多样的色彩、随意但带诗意的风格、深沉又不时爆发的情感,引导观众瞥视二十世纪初中国女性长期痛苦的历程,她们是失去希望、见不到阳光的一族。

《太阳不是我们的》是一台跨文化戏剧作品。经过一群英国青年人的创造,将中国戏剧大师的语言与现代风格的表演和肢体动作结合在一起。他们从自身的角度,发挥自己的情感,折射了中国人饱受折磨的生活和那个磨灭人性的社会。该剧2011年3月在英国利兹首演,今年8月参加了爱丁堡艺穗节。如今这群英国青年决心把自己对中国经典名剧的理解呈现给戏剧大师曹禺的祖国和人民,与大家分享,这是抱着极大的热忱和勇气的。

作为该剧制作人、利兹大学资深的戏剧学者,同时也是曹禺先生继女的李如茹博士谈到了制作《太阳不是我们的》这部戏的初衷,“当初制作这部戏时,我们希望通过它来纪念我父亲曹禺先生的百年诞辰。现在来看,纪念父亲只是一小部分,更多的意义是借此机会,把中国的戏剧作品介绍给海外。因为在不少外国人的观念里,中国没有话剧。所以我们希望把更多的中国戏剧文化推向世界。”

《太阳不是我们的》将整部戏的重心放在了中国的父女问题上。对于这样的安排,李博士简明扼要地给出了自己的观点,“因为曹禺的女性人物是最抓人的。”而对于选择让12位利兹大学的学生来演绎这部作品,李博士说,“在排练前,这些学生加上3位工作人员前前后后都读了曹禺的5部原著,然后让他们自己来谈谈想法。由于是全程由12位英国学生来演绎中国的经典著作,其中的文化差异是一个必然要面临的困难。李博士说到,“学生不懂中国。还有一点就是,我们的学生不是戏剧学院的专业演员,他们都来自不同的专业。再加上曹禺的剧本有一定的难度,对于他们来讲是一个巨大的挑战。比如在这部戏中,演员如何真正体会到中国女性所受到的苦,就是一个考验。”

据悉,该剧继11月参加2012上海国际当代戏剧季公演之后,将分别赴曹禺先生的祖籍地湖北潜江(11月11日),以及四川成都(11月13日)演出。该剧所到之处,在演出同时也举办相应的摄影展览《曹禺:中国现代戏剧的先锋》,以及为青年人开放的戏剧工作坊,也与研究者与戏剧实践者组织戏剧研讨会,以期发展更多的国际性的交流合作。

 

凡注明 “艺术中国” 字样的视频、图片或文字内容均属于本网站专稿,如需转载图片请保留 “艺术中国” 水印,转载文字内容请注明来源艺术中国,否则本网站将依据《信息网络传播权保护条例》维护网络知识产权。

打印文章    收 藏    欢迎访问艺术中国论坛 >>
发表评论
用户名   密码    

留言须知

 
 
延伸阅读