您的位置: 首页 > 资讯 > 市场

佳士得信息战略的三部曲

艺术中国 | 时间: 2010-10-16 16:27:12 | 文章来源: 《上海证券报》

        文\邱家和

迈克尔 欧尼尔
 

 

从前两年推出全球拍卖业独一无二的“佳士得在线实时竞价系统”,到目前已推出的“佳士得流动信息网络”,再到目前正在着手的拍卖信息中文化,佳士得数字媒体部董事、高级副总裁迈克尔·欧尼尔(Michael O'neal)向记者勾画了佳士得信息战略的三部曲。

在上月纽约佳士得亚洲艺术周的“思源堂”青铜器专场中,场外买家借助“佳士得在线实时竞价系统”,以逾333万美元的成交价拍得商晚期青铜方彝,拔得全场头筹,还创造了该系统成交的单件拍品价格最高纪录。这套系统可以让用户在网上通过视频直播实时观察拍卖动态,并借助专用的软件参与竞投。据佳士得全球拍卖及私人洽购业务执行董事安德鲁·福思德透露,佳士得推出这个独特的服务后,差不多有30%的买单通过这个实时在线系统在网上了解并参与拍卖。因此,现在佳士得的客户群越来越大了,可以说真正是来自全球。

而欧尼尔则表示,他们现在已经跨出了新的一步:推出“佳士得流动信息网络”(Christie’s Mobile Web)服务。他说,前不久他们已开通了苹果的iphon手机的连接佳士得官方网站的通道,正在研发ipad相似服务产品。对此,佳士得采用了多渠道策略,也就是尽量涉及更多的技术平台,不仅有苹果,也会延伸到其他的一些技术运用。他们希望有更多的平台提供更便捷的服务,能在多种多样的平台上实现在线交易,从而给佳士得的客户提供更多选择。不管是通过现场、在线、电话与书面委托,让佳士得的客户可以根据自己的不同需要,以不同品牌与技术的通讯工具来参与拍卖。他说:“我们要给我们的客户越来越多的选择。”

他还透露了他们的第三步,亦即内容本土化:把佳士得全球各种重要的拍卖信息都翻成中文。在佳士得的官方网站上现在已经可以看到一部分中文内容。不过他说,这不仅包括网站,也包括图录、通讯等其他市场资讯,都会本土化亦即翻译成中文。到目前为止,这方面的工作重心包括佳士得亚洲区的拍卖以及全球与中国艺术品有关的拍卖。至于其他类别会不会本土化,他表示这取决于这个类别在中国的市场如何。比如印象派与现代艺术如果能够在不久将来在中国有越来越大的市场,那么,那就是他们下一步优先要做的。

相关文章
注:凡注明 “艺术中国” 字样的视频、图片或文字内容均属于本网站专稿,如需转载图片请保留 “艺术中国” 水印,转载文字内容请注明来源艺术中国,否则本网站将依据《信息网络传播权保护条例》维护网络知识产权。
打印文章    收 藏    欢迎访问艺术中国论坛 >>
发表评论
用户名 密码
 
尚无评论

留言须知