孤独的裸女,独处空室,与世无交,俗尘不染,没有拥挤逼仄,没有人争物竞,但那种无所事事、孤影自赏、百无聊赖、茫然无主的状态,就是我要表达让人感受到一种精神上的孤独和寂寞。
人或许就是这样,密集到窒息难耐,就向往孤独,而孤独到难以忍受,就向往密集。密集本是城市的特点,但过于密集又是人所无法忍受的;静处一隅可以轻松,但孤独又是人性不可接受的。这种矛盾的心态,是人性中一种无方向感的心理困境。《心境-4》这幅作品正是表现了城市人独处一隅的那种孤境。
杨国强
2011-11于中央美院
Mood No. 4
A naked woman, alone in an empty room, holding herself aloof from world, not crowded or narrow, no fierce competition, but in a state of idling about, self-appreciating, bored to death and at a loss… that’s what I would like to convey about solitude and loneliness. People often act in this way: when they are almost suffocated in a dense place, they will long for loneliness; if they feel the unbearable loneliness, they would turn to somewhere dense. Denseness is the characteristic of cities, but it would be unbearable when it becomes too much; people will be relaxed in a quiet corner alone, but loneliness is something against human nature. The contradiction is the dilemma of human nature. What Mood No. 4 presents is just the loneliness of city people in a corner.
Yang Guoqiang
November 2011 in CAFA